台灣 俗語


Hi! You are welcome!

從頭到尾 <->回歸天涯若比鄰 <->Login
次序--- 臺語發音-- 用漢字表達----------------- 英文解釋----------------------------- 國語發音及類似用語
Order Pronunciation Expression Explanations When pronounced in Mandarin & Mandarin counterpart(s)
93 dao4 sa85gang1 兜 三工 Help. [dou1 san1gong1] “幫忙。”
185 ge5bhe4 雞母 Hen. [ji1mu3] “母鷄。”
201 kan5 di5ge1 牽 豬哥 Herd a stag pig for business. [qian1 zhu1ge1] “趕 豬哥 四處 給 母豬 懷孕 的 營生。”
48 li4 ma6 hao3 a5 你 馬 好 了 ! Here you go again! Talking about you again! Well?! [ni3 ma3 hao3 le0] “可 又 來!”
42 ma1ma1 hu5hu1 la4 馬馬 虎虎 啦 ! Horse-horse-tiger-tiger it. Let us let it pass without any more fussing. Referring to a job that is poorly done. [ma3ma3 hu3hu3] “隨便 啦 !” 或者 “管 他的 !”
83 song1 wai85wai81 爽 歪歪! How cozy! Usually referring to the inside of a car, a room, or a house. [shuang3 wai1wai1] “真的 舒服 死人 了!”
128 bha1do4 yao1 腹肚 餓 Hungry. [fu4du4 e4] “肚子 餓。”
55 bhe5 zu5yong4 無 滋養 Ill nourishing. Being not good nutrition. Often used in other senses than physical, such as having bad influences on people's ways of thinking, etc. [wu2 zi1yang3] “沒 營養。”
127 qieng5ki4 siu86 清氣 相 Immaculate. [qing1qi4 xiang4] “潔癖。”
79 ghua6sieng1 a4 外省 子 Immigrants that came with Jiu81 Diong5jieng6 [蔣 中正] (Jiang3 the Square and Upright) to Taiwan from other provinces when the Mainland China fell into the hands of the Communists in 1949. [wai4sheng3 zi0] “外省 人。”

上一頁 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 下一頁