Order |
Pronunciation |
Expression |
Explanations |
When pronounced in Mandarin & Mandarin counterpart(s) |
111 |
san1be3 |
產婆 |
Midwife. |
[chan3po2] “接生 婆。” |
112 |
lao4shi2 a4 |
漏翅 子 |
Girl left alone from a group and easily become a prey for predators. |
[lou4chi4 zi0] “流鶯。” |
113 |
bhe5dai6 bhe5ji6 |
無代 無志 |
Without any reason. Without any excuse. |
[wu2dai4 wu2zhi4] “毫無 理由 的”, “完全 不講 道理 的。 ” |
114 |
wai5ge5 qi6chua4 |
歪糕 擠 拽 |
In a crazy order or manner. |
[wai1gao1 ji3che3] “亂七 八糟。” |
115 |
ang5 yi82a4 |
紅 嬰 子 |
Baby. |
[hong2 ying1 zi0] “嬰孩。” |
116 |
bhe5yi4 bhe5yi6 |
無意 無意 |
Pretend nothing happened when embarrassed. |
[wu2yi4 wu2yi4] “不 好意思 又 裝成 沒事 的 樣子。” |
117 |
jio1 ga4yi6 |
足 愜意 |
Feel really satisfied. |
[zu2 qie4yi4] “真 滿意”, “真是 再 好不過 了。” |
118 |
ki1mo1 bhuai4 |
起毛 壞 |
In a bad mood. |
[qi3mao2 huai4] “情緒 不好”, “心情 不好。” 【“起毛” 原來 是 日文 “氣持” 的發音。 】 |
119 |
san1 bi5 ba1 |
瘦 比 八 |
Be skinny. |
[shou4 bi3 ba1] “瘦皮 猴。” |
120 |
Di5 Ba1gai6 |
豬 八戒 |
Pig the Eight Abstentions. One of the disciples who accompanied their master, Dong5 Shan5jiong6 [唐 山藏] (Tang2 the Treasure Hid in the Mountain), on their Journey to the West to fetch the Buddhist Bible from India. A fat and roundly-shaped person. |
[zhu1 ba1jie4] “大 胖子。” |