Order |
Pronunciation |
Expression |
Explanations |
When pronounced in Mandarin & Mandarin counterpart(s) |
181 |
dio6dio6 bhai1jieng6 e6 |
着到 壊症 的 |
Have incurred bad illness. Such as cancer, etc. |
[zhao2dao4 huai4zheng4 de0 ] “得了 不好 的 症頭。” |
182 |
jin5a1 bhe6e6 kua86 ji6! |
真子 不會 看 之! |
Too ridiculous to watch! |
[zhen1zi0 bu2hui4 kan4 zhi1] “真的 不 像樣!” “真的 不能 看!” “真的 糟糕!” |
183 |
ge5a1 gia84 |
鷄子 兒 |
Chicken. |
[ji1zi0 er2] “小鷄。” |
184 |
ge5 nua2a4 |
雞 媛子 |
Female chicken. Usually referring to a young female chicken before she becomes a hen. |
[ji1 yuan2zi0] “小 母鷄。” |
185 |
ge5bhe4 |
雞母 |
Hen. |
[ji1mu3] “母鷄。” |
186 |
ge5bhe1 ka5cheng5 cui6 |
雞母 脚穿 嘴 |
Mouth of gossips. A mouth that functions like the ass of a hen. |
[ji1mu3 jiao3chuan1 zui3] “鷄婆 嘴。” |
187 |
bhe6 gen4xiao6! |
不 見羞! |
Shame! Shame on you! You have no shame! |
[bu1 jian4xiu1] “無恥!” “不 要臉!” |
188 |
de4 cu4ga5 |
壓 厝角 |
Old and not married. Literally "to be pressed down in a corner of the house." |
[ya1 cuo4jiao3] “老 單身。” |
189 |
li5li1 ko1ko5 |
理理 可可, 離離 扣扣 |
Messy, order-less. |
[li3li3 ke3ke3, li2li2 kou4kou4] “亂糟糟 的”,“散散亂亂 的。” |
190 |
an1nia2 wei2! |
俺娘 喂! |
Oh! My God! Oh! My Mom! |
[an1nia2 wei2] “我的 媽 呀!” |