Order |
Pronunciation |
Expression |
Explanations |
When pronounced in Mandarin & Mandarin counterpart(s) |
151 |
si1 kiao4kiao6 |
死 翹翹 |
Be dead soundly. |
[si3 qiao4qiao4] |
152 |
wu6 ji6le5 pia5 |
有 一個 癖 |
Have a propensity for something bad. |
[you3 yi2ge4 pi4] “有個 癖好”, “有個 壞 習慣。” |
153 |
kan5tua1 |
牽拖 |
Blame. |
[qian1tuo1] “怪罪。” |
154 |
cha5 bu1de2 a4 |
差 不多 子 |
Approximately. |
[cha1 bu1duo1 zi0] “差 不多 吧”, “大概 就是 這樣子 吧。” |
155 |
jio1 shu4pue6 |
足 適配 |
Match each other perfectly. |
[zu2 shi4pei4] “門當 戶對”, “天生 的 一對 兒。” |
156 |
du1a4 |
遇子 |
Just now. Just a moment ago. |
[yu4zi0] “剛剛”, “就是 剛剛。” |
157 |
lao6 o2a4 |
老 芋子 |
Old veteran soldier or soldiers. Usually referring to the veterans who came to Taiwan with Jiu81 Diong5jieng6 Zong1tong4[蔣 中正 總統] (President Jiang3 the Square and Upright) also known as Jiu81 Gai4shi1 Wui1wan5diu84 [蔣 介石 委員長] (Generalissimo Chiang Kai-shek.) |
[lao3 yu2zi0] “老兵。” |
158 |
qiong5wan2 a4 |
充員 子 |
Conscripted soldier or soldiers. |
[chong1yuan2 zi0] “充員兵。” |
159 |
sio5pa4 ge2a4 |
相打 鷄子 |
Street gang members. Also a nickname for the small gunboats of the Republic of China's Navy. Those small gunboats won this special nickname because of their frequent encounters in battle with the Mainland China Navy and won certain outstanding distinctions. |
[xiang1da3 ji1zi0] “小混混”, “小流氓。” 也是 中華民國 海軍 小 礟艦 的 別號。這種 小 礟艦 因爲 經常 與 中共 海軍 接觸 而 頗有 盛名。 |
160 |
jio1 ha6su1 |
足 合適 |
Fit perfectly. Usually referring to the upper and lower parts of clothing that fit perfectly. |
[zu2 he2shi4] “很 合適”, “非常 合適。” |