Order |
Pronunciation |
Expression |
Explanations |
When pronounced in Mandarin & Mandarin counterpart(s) |
137 |
pua4ge4 cui6 |
破格 嘴 |
Mouth of ill-omen. |
[po4ge2 zui3] “霉運 嘴。” |
5 |
qi4 kua84mai2 ya4 |
試 看覓 子 |
Try and see what happens. Also: let us eat and see what happens. Let us put it on and see what happens. Etc. You can see how frequently expressions based on this pattern are being used. |
[shi4 kan4mi4zi0] “試試 看。” |
39 |
qia4 be5be3 |
赤 爸爸 |
Shrewish. Same as san5ba5. |
[chi4 ba4ba0] “與 ‘三八’ 同意。” |
121 |
qia81 lang5ke5 |
請 人客 |
Have a banquet prepared to entertain the guests. |
[qing3 ren2ke4] “請客。” |
18 |
qieng4gua6gua5 |
嗆呱呱 |
Cocky. |
[qiang4gua1gua1] “嘬 得 要死。” |
54 |
qieng5ge1 liu5liu1 |
清潔 溜溜 |
Clean and sleek. |
[qing1jie2 liu1liu1] |
127 |
qieng5ki4 siu86 |
清氣 相 |
Immaculate. |
[qing1qi4 xiang4] “潔癖。” |
76 |
qin4cai4 |
剩菜 |
Treat as leftover stuff. To not be picky. To let it be as much as possible. To finish up with as little effort as possible. To horse-horse-tiger-tiger it. |
[sheng4cai4] “隨便”,“馬馬虎虎。” |
196 |
qio4 ha6ha1 |
笑 哈哈 |
Laugh with resounding laughter. Having the inclination of laughing out loud. |
[xiao4 ha1ha1] “哈哈 大笑”, “有 哈哈大笑 習慣 的。” |
86 |
qio4de1 lang3 |
笑倒 人! |
Same as "qiao4 si1 lang3!" |
[xiao4 dao3 ren2] |