Order |
Pronunciation |
Expression |
Explanations |
When pronounced in Mandarin & Mandarin counterpart(s) |
134 |
wu6en3 |
有緣 |
Have a mysterious tie in between. This concept is used to explain why a couple met -- among all the multitudes of the "rin5sua81 rin5hai4 [人山 人海] (People Mountain People Sea,)" why two particular people met and became a couple? Hmm.... |
[you3yuan2] “有 緣份”,“月下 老人 牽 紅綫。” 或者 “也 不知道 怎麽 解釋,反正 看到 這個人,就 覺得 很爽利!” |
98 |
wui6sieng5 bo6diu84 |
衛生 部長 |
Minister of Public Health literally, used to mock at somebody too picky about cleanness and hygiene. |
[wei4sheng1 bu4zhang3] |
22 |
xi5gui1 wa1 dua6bieng3 |
西瓜 偎 大邊 |
Know how to take advantage of the situations. Literally, "when a watermelon is being cut, to know to stand on the side of the larger half." Used in critical or diminishing senses. |
[xi1gua1 wei4 da4bian1] “勢利眼。” |
105 |
xin1bhun5 |
思慕 |
Miss (a person). Such as a child misses his mother while the child is away from home and the mother is not around. |
[si1mu4] “想念。” |
33 |
xio1kuao1 dua6 dai6ji6 |
小些 大 代志 |
Little big matter. Something to take serious but not too serious. |
[xiao3xie1 da4 dai4zhi4] “沉著 應付,不用 緊張。” |
199 |
xiong6gai4 he4 |
上界 好 |
Best of the best. Good at the top extreme. |
[shang4jie4 hao3] “最最好。” |
203 |
ya6be3 |
夜婆 |
Night old lady, a bat |
[ye4po2] “蝙蝠。” |
168 |
ya84, wu6ya84, bhe5ya84, zai2ya84, mu86zai2ya84 |
影,有影,沒影,知影,不知影 |
Shadow, true (having the shadow), false (not having the shadow), know (to know the shadow), not know (to not know the shadow). |
[ying3, you3ying3, mei2ying3, zhi1ying3, bu4zhi1ying3] “這麽回事,真,假,知道,不知道。” |
66 |
yao5gui4 ge1 se4ghi5 |
餓鬼 假 小意 |
Starving person puts on shyness and refuses the offer. |
[e4gui3 jia3 xiao3yi4] “忸怩 作態”,“裝模 做樣。” |
71 |
yong1 kia6 kia1 |
勇 丂一丫 丂一丫 |
Strong; as strong as a spring bull. |
[yong3 kia1 kia1] “壯的 像 頭 公牛 一樣。” |