Order |
Pronunciation |
Expression |
Explanations |
When pronounced in Mandarin & Mandarin counterpart(s) |
59 |
dua6 bha1do4 |
大 腹肚 |
Pregnant. |
[da4 fu4du4] “大腹 便便”, “大 肚子。” |
82 |
dua6bho4 se4yi3 |
大婦 小姨 |
Main wife and the lesser wives. In the old times, a man was allowed to marry several wives, and that was the composition of the marriages. |
[da4fu4 xiao3yi2] “三妻 四妾。” |
23 |
dua6ko5 dai1 |
大圈 呆 |
Plump or roundly-shaped person. However, used in a jeering sense. |
[da4quan1 dai1] “大 胖子。” |
94 |
dua6sia85 se4sia81 |
大聲 小聲 |
Make a lot of noise on purpose, usually as a prelude of picking a fight. |
[da4sheng1 xiao3sheng1] “故意 喧囂,通常 是 挑釁 的 第一個 動作。” |
13 |
ti85gong1 8tia4 ghong6lang3 |
天公 疼 戇人 |
God loves simple and upright people. As a comment when a simple and upright person was saved from a disaster or misfortune. |
[tian1gong1 teng2 zhuang4ren2] “蒼天 不負 善心 人。” |
203 |
ya6be3 |
夜婆 |
Night old lady, a bat |
[ye4po2] “蝙蝠。” |
79 |
ghua6sieng1 a4 |
外省 子 |
Immigrants that came with Jiu81 Diong5jieng6 [蔣 中正] (Jiang3 the Square and Upright) to Taiwan from other provinces when the Mainland China fell into the hands of the Communists in 1949. |
[wai4sheng3 zi0] “外省 人。” |
64 |
he1 ga5 zai6 |
好 佳 在 |
With a stroke of good luck. When something was going wrong and then "with a stroke of good luck", and so on, and so forth. |
[hao3 jia1 zai4] “好在”, “幸好。” |
37 |
he1 ka5qiu4 |
好 腳手 |
Swift in action. Good feet and hands. |
[hao3 jiao3shou3] “敏捷”, “動作 快。” |
6 |
he1xim1 ho6 lui3 jim1 |
好心 與 雷 親 |
Good heart is kissed by the thunder. A good intention can be met with ugly reactions. When that happens, that is what they say. |
[hao6xin1 yu3 lei2 qin1] “好心 沒有 好報。” |